考研翻譯方法:增譯法詳解
1)抽象名詞后加詞使其具體化。如: serious unemployment嚴重的失業問題
He was still reluctant to talk substance.他仍然不愿意談實質性的東西。
2)增加一個適當的名詞。如:
The temperature needed for this progressing is lower than that needed to melt the metal.這種加工方法所需要的溫度要低于熔化該金屬的溫度。 Fundamentally, electronics is based upon an understanding of the physical world, that is, upon physics.電子學基本上是以人們對物質世界的認識,也就是以物理學為基礎的。(補充被動語態省去的部分)
3)增加數量詞。如: first oil well第一口油井It leads the discussion to extremes at the outset: it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all.這種說法從一開始就將討論引向兩個極端,它使人們認為應該這樣對待動物:要么像對人類自身一樣關切體諒,要么完全冷漠無情。(示范)
4)增加形容詞。如:
Speed and reliability are the chief advantages of the electronic computers.速度快,可靠性高是電子計算機的主要優點。
5)不及物動詞后增加賓語。如:
John’s mother washed for a living after his father died.約翰的父親去世后,他母親以洗衣為生。
I haven’t enough time to read.我沒有足夠的時間讀書。
6)增加連詞。如:If you are an energetic man with which you are concerned, you find yourself invariably under the orders of some big man at the top who is elderly, weary and cynical.如果你是個精力充沛的人,對于如何恰當地完成你的工作有著獨到的見解,那么你會發現自己總是聽命于上面的某個大人物。而他又是一個上了年紀,精力不支,還愛吹毛求疵的人。
7)增加表示時態的詞。如:
You were, you are, and you remain to be my beloved mentor.你過去是,現在是,將來仍然是我敬愛的導師。
We were hoping to have a holiday next week, but we may not be able to get away now.我們原來盼著下星期放假,但現在我們可能走不了了。
8)增加一個適當的動詞。如:The world needn’t be afraid of a possible shortage of coal, oil, natural gas or other resources of fuel for the future.世界無需擔心將來可能出現的煤、石油、天然氣或者其他燃料來源短缺的問題。
9)增加英語中省略的詞。如:
We won’t retreat, we never have and never will.我們不會后退,我們從來沒有后退過,將來也決不后退。
When the owner noticed me, I said I was working until he hired me. He did.當店主注意到我時,我說我會一直干到他雇我,他雇了我。
10)增加一些適當修飾詞語。如:The students rant all the way up to the station only to find that the train had left 10 minutes before.學生們一路跑到火車站,可惜火車10分鐘前就開走了。
下一篇:研政治答題思路及模板:哲學類